20
Sep
08

Apuntes al margen de un guión (Raymond Chandler escribe The Blue Dahlia para la Paramount en 1945)

La vida importa,
aunque el camino recto
acabe siempre en callejones sin salida.
Importa contar historias,
hacer equilibrios sobre la cuerda,
disipar el miedo.
La vida importa,
aunque encontremos oasis
tan sólo de agua salada,
aunque la música que suene
sea tan sólo un baile de burdel.
Importa mantener en pie nuestra palabra,
aunque se tambalee por calles
de automóviles oscuros,
aunque la hayamos vendido alguna vez,
seguramente por amor,
aunque quién sabe.
La vida importa,
la que hacemos nuestra
con un amor acompañándonos
a cuya muerte no sobreviviremos.
Aunque el odio camine con zancos
por encima de las cosas,
aunque el amigo de todos
sea un vendedor de cuchillos,
aunque tan sólo crean a los mismos
que intentan dejarnos ciegos,
la vida importa.
Importa su brillo superviviente,
su tozudez de alcohólico irredento.
Aunque el horror no lo disipe el humo,
ni el bourbon caro,
ni los ojos entreabiertos de la bruma.
Aunque no haya nada que decir,
la vida importa.
Aunque sepas que al final
todos los hombres mueren derrotados.

David Eloy Rodríguez.

De su libro “Los huidos” (ed. 4 de Agosto, 2008).

Anuncios

15 Responses to “Apuntes al margen de un guión (Raymond Chandler escribe The Blue Dahlia para la Paramount en 1945)”


  1. 1 dediego
    28.09.08 en 11:35

    Podría al menos, señor, haber dicho qué le parecía el poema, antes de soltarnos la propaganda.

  2. 28.09.08 en 17:00

    Borra el comentario, Borja. Es SPAM del malo. El extracto deja ver que esa novela es malísima, y además su autor no sabe escribir correctamente (aunque crea contribuir a la riqueza de la lengua inventando el verbo “extractar”).

    Por cierto, un gran poema.

  3. 28.09.08 en 17:09

    ¡Ojo al dato! El nota por lo visto es un best-seller, o al menos eso se dedica a decir en su blog, donde se da un autobombo bestial. Además, el nota se dedica a hacer el mismo SPAM por otros muchos blogs y foros. Ridículo. Espero que su novela se algo más que lo que nos ha “extractado”, porque en caso contrario va aviado.

  4. 4 dediego
    28.09.08 en 17:12

    Ya lo borré. La verdad es que no me gustó nada eso de que fuera diciendo por ahí que su novela se ambienta en la Barcelona criminal de los tiros y los gángsteres…Creo que exagera mucho.

    En fin…qué mérito tendrá ser un best-seller en un país donde se compran libros y no se leen.

  5. 28.09.08 en 18:37

    Libros malos, para más inri.

  6. 28.09.08 en 20:51

    El periódico ha publicado una página de Ruiz Zafón:

    El Magazine del periódico publica un adelanto de la nueva novela de Ruiz Zafón. Este escritor es un caso serio: al parecer vendió diez millones de ejemplares de su anterior obra, La sombra del viento. Diez millones por 14,5 euros son 145 millones de euros. Es mucho movimiento.

    Desconozco las razones del éxito de Ruiz Zafón. Supongo que tendrán que ver con la escritura, aunque no sé bien en qué sentido. He leído la presentación que hace en el periódico de su próxima novela y su prosa es muy escolar, aunque vete a saber tú cómo está ahora la escuela. Respecto a la escritura, sin embargo, mucho más interesante y significativo es el fragmento de la nueva novela que publica el Magazine:

    “Una madrugada desperté de golpe sacudido por mi padre, que volvía de trabajar antes de tiempo. Tenía los ojos inyectados en sangre y el aliento le olía a aguardiente. Le miré aterrorizado y el palpó con los dedos la bombilla desnuda que colgaba de un cable. –Está caliente. Me clavó los ojos y lanzó la bombilla con rabia contra la pared. Estalló en mil pedazos de cristal que me cayeron en la cara pero no me atreví a apartarlos.”

    http://blogs.elmundo.es/elmundo/2008/04/14/elmundopordentro/1208166645.html

    Etcétera. Es realmente malo. Pésimo. Siete líneas. Palpó con los dedos, declara. Las bombillas son de cristal, descubre. “Mil pedazos”. “Clavó los ojos”. “Inyectados en sangre”. Y estos poderes del muchacho que en una habitación a oscuras ve en los ojos de su padre hasta las venillas. La cuestión principal no es que Ruiz Zafón sea un hórrido escritor. En los negocios esto no es importante. La cuestión principal atañe a sus editores: que después de haberse embolsado alrededor de 70 millones de euros con su primer libro no le hayan comprado al pobre Ruiz Zafón un equipo de correctores o al menos un programa informático de nivel medio. La dejadez editorial (que lo hayan abandonado con sus innumerables anacolutos y sus gozosos problemas de raccord) es lo realmente sorprendente. A menos que la dejadez no sea causa, precisamente, del éxito.

    Buenos días.

  7. 28.09.08 en 21:21

    El que tiene boca se equivoca, pero si la tiene muy grande…
    Aquí os dejo esto, sabioncillos:

    Diferencia entre: extractado y extraído
    16 Jul 08 Autor: eme En: Hablemos bien 2008

    Una persona me dejó un comentario en el post Palabras mal usadas y me preguntó si la palabra extractado existía o si más bien la palabra correcta era extraído, y como el que tiene boca se equivoca, pues le consultamos a la Real Academia Española la palabra extractar que es el infinitivo de extractado, y nos dijo lo siguiente:

    extractar.

    (De extracto).

    1. tr. Reducir a extracto algo. Extractar un libro, un escrito.

    Igualmente buscamos la conjugación de este verbo transitivo y encontramos que extractado es el participio de extractar.

    También buscamos el significado de la palabra extraer, que es el infinitivo de extraído, y encontramos la siguiente definición:

    extraer.

    (Del lat. extrahĕre).

    1. tr. sacar (‖ poner algo fuera de donde estaba).

    2. tr. Mat. Averiguar las raíces de una cantidad o expresión algebraica dadas.

    3. tr. Quím. Obtener uno de los componentes de un cuerpo por la acción de disolventes u otros medios.

    Por lo tanto, el uso de la palabra extractado en la siguiente oración está bien aplicada:

    A continuación he extractado unos pocos párrafos de algunas páginas en Internet.

  8. 8 dediego
    28.09.08 en 21:23

    ¿Y esto qué nos importa?

    Respeten la literatura y si van a decir algo lean antes el jodido poema.

    ¡Por favor!

    (a casa con su spam)

  9. 28.09.08 en 21:51

    Qué pesadez de persona. Que me da igual si existe o no el verbo extractar. Que no nos interesa su obra. Que es malísima. Que no haga más SPAM. Que es usted un cansino. Dixit (del latín dico).

    De Diego, este tipo de personas me recuerdan a nuestro viejo amigo Francisco Sánchez Rubio, ¿eh o no?

    PS > Tremendamente acertado el comentario -realmente es un artículo en El Mundo por Dentro- de la persona que firma como Arcadi Espada (aunque realmente no sea Arcadi Espada, ¡qué más quisiéramos!).

  10. 28.09.08 en 22:01

    (Y lo más gracioso -y ridículo- de todo no es que haga SPAM: es que se pasa por las páginas donde ha puesto comentarios para tener constancia del feedback)

  11. 11 Buentes
    29.09.08 en 0:29

    Necesito un par de lecturas más del poema, así a vista rápida me gusta mucho. Me gusta su poesía, tendré que buscar ese libro.

    PD: De momento sigo rumiando “La Marcha de los 150.000.000”, “Oír la luz” que es el nuevo de Eloy Sánchez Rosillo y “Discurso de la Ceniza”.

  12. 12 dediego
    1.10.08 en 8:14

    El libro se llama “Los huidos”, publicado por 4 de Agosto y lo puedes encontrar en La fuga (así a bote pronto no lo he visto todavía en más lugares, aunque no creo que tarde mucho en difundirse).

  13. 1.10.08 en 20:54

    ¿Y dónde está La Fuga?

  14. 14 dediego
    2.10.08 en 0:05

    En la calle Conde de Torrejón. Entre calle Feria y la Alameda.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s



Borja de Diego
(1988, Sevilla)

[Más info sobre él]

Licencia Creative Commons

Creative Commons License
El contenido de este blog está registrado bajo licencia de Creative Commons.

A %d blogueros les gusta esto: